乐读网

?找回密码
?狗万
搜索
查看: 316|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

《遣怀》

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-5-3 10:12:50 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?狗万

x
 作者:杜牧

  落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。

  十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。

  【注解】:

  1、落魄:漂泊。

  2、楚腰:楚灵王好细腰的典故。这里均指扬州妓女。

  3、青楼:指妓女居处。

  【韵译】:

  飘泊江湖生活潦倒,常常载酒而行。

  放浪形骸沉溺美色,欣赏细腰轻盈。

  十年扬州不堪回首,竟是一场春梦;

  留连青楼,只落得个薄情郎的声名。

  【评析】:

  这是作者回忆昔日的放荡生涯,悔恨沉沦的诗。首句追叙扬州生活:寄人篱下。

  二句写放浪形骸,沉湎于酒色。以“楚王好细腰”和“赵飞燕体轻能为掌上舞”,两

  个典故,形容扬州妓女之多之美和作者沉沦之深。三句写留连美色太久,十年冶游,

  于今方才省悟。四句写觉醒后的感伤,一生声名丧失殆尽,仅存青楼薄幸之名。自嘲

  自责,抑郁诙谐。

  《全唐诗话》说,吴武陵看了杜牧这首诗,即以他的《阿房宫赋》向崔郾推荐,

  杜牧于是登第。

QQ|Archiver|小黑屋|地图|乐读网

GMT+8, 2019-11-7 09:06 AM , Processed in 0.147432 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

? 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表